Thursday, July 20, 2006

Álvaro de Campos



Às Vezes

Às vezes tenho idéias felizes,
Idéias subitamente felizes, em idéias
E nas palavras em que naturalmente se despegam...

Depois de escrever, leio...
Por que escrevi isto?
Onde fui buscar isto?
De onde me veio isto? Isto é melhor do que eu...
Seremos nós neste mundo apenas canetas com tinta
Com que alguém escreve a valer o que nós aqui traçamos?...

Álvaro de Campos
~~~~~~~~~~~~~~~~~~
At times
At times I have happy ideas,
Ideas suddenly happy, in among ideas
And the words in which they naturally shake free ...

After writing, I read ...
What made me write that?
Where have I been to find that?
Where did that come to me from? It is better than
me ...
Shall we have been, in the world, at the most, pen
and ink
With which somebody writes properly what we here
jot?...

(18.12.1934)

Álvaro de Campos

from «Selected Poems» translated from Fernando Pessoa by J.Griffin.

0 comments:

Newer Post Older Post Home