Wednesday, July 15, 2009

Encontrado num email antigo...

S O M E T I M E S
Sometimes...
when you cry...
no one sees your tears.


Sometimes...
when you are in pain...
no one sees your hurt.

Sometimes...
when you are worried...
no one sees your stress.

Sometimes...
when you are happy...
no one sees your smile.

B U T


FART!! just ONE time...

And everybody knows!!

Friday, July 10, 2009

Manhã .... ~ Morning ...

da manhã de hoje permancerão os tons de gargalhada fresca, de batida forte de corações que sentem, de futuros a vir depressa, de amizades que não se querem destruídas, de tanta, tanta coisa a acontecer.
Que BOM foi ter tudo isto tão perto. Não só nesta manhã...
~~~~~~~~
what remains of this morning is the sound of fresh laughter, of strong beats of hearts that know what feeling is like, of futures getting there fast, of friendships not allowing destruction, of so many things happening and still to happen.
It was GOOD to have all this so very near. Not only this morning....

Sunday, July 05, 2009

Caminhos ~ Paths


Nem sempre é assim verde de esperança o trilho que seguimos. Mas... Para lá da curva dos momentos mais tristes, na bruma do futuro que não nos apetece,
haverá algures no Tempo um outro tempo de sorrir de novo.

~~~~~~~~~~

The track we take in life isn't always this green. But... Beyond the bend of the saddest moments, in the fog of the future we don't feel like having, there'll be somewhere in Time another time to allow a new smile.

Thursday, July 02, 2009

Um rei??? ~ A king???



Será que viveu???

~~~~~~

Did he really live?

Monday, June 22, 2009

Wordle: to be....

Sunday, June 21, 2009

Saturday, June 20, 2009

Apetece-me .... I feel like ...


... andar nas núvens.... bem perto do Sonho ...
~~~~~~~~~~~~
... walking on the clouds .... very close to Dreams...

Saturday, June 13, 2009

LINDO, LINDO.... JUST BEAUTIFUL!

Friday, June 12, 2009

Porque ... Because...



ela é FANTÁSTICA!

~~~~~~~

she is SUPER!

Monday, June 01, 2009


Wednesday, April 22, 2009

A Ricardo Reis ... o meu MUITO OBRIGADA...


Hoje queria dizer exactamente isto!


Vivem em nós inúmeros;
Se penso ou sinto, ignoro
Quem é que pensa ou sente.
Sou somente o lugar
Onde se sente ou pensa.

Tenho mais almas que uma.
Há mais eus do que eu mesmo.
Existo todavia
Indiferente a todos.
Faço-os calar: eu falo.

Os impulsos cruzados
Do que sinto ou não sinto
Disputam em quem sou.
Ignoro-os. Nada ditam
A quem me sei: eu escrevo.

© 1935, Ricardo Reis (Fernando Pessoa)
From: Poesia
Publisher: Assírio & Alvim, Lisbon, 2000

~~~~~~~~~~~~~~~~
Today I felt like saying this in this exact way!

Countless lives inhabit us.
I don’t know, when I think or feel,
Who it is that thinks or feels.
I am merely the place
Where things are thought or felt.

I have more than just one soul.
There are more I’s than I myself.
I exist, nevertheless,
Indifferent to them all.
I silence them: I speak.

The crossing urges of what
I feel or do not feel
Struggle in who I am, but I
Ignore them. They dictate nothing
To the I I know: I write.

© Translation: 1998, Richard Zenith
From: Fernando Pessoa & Co. – Selected Poems
Publisher: Grove Press, New York, 1998

Monday, April 13, 2009

Tempo de reviver


deixa o tempo fazer o resto
fechar janelas
aplacar os barcos
recolher os víveres
semear a sorte
acender o fogo
esperar a ceia

abre as portas: lê a luz
a sombra, a arte do passarinheiro

com três paus
fazes uma canoa
com quatro tens um verso,
deixa o tempo fazer o resto.

© 2000, Ana Paula Inácio
From: Vago Pressentimento Azul por Cima
Publisher: Ilhas, Oporto, 2000
ISBN: 972-98608-0-7


~~~~~~~~~~~~~~~~

let time do the rest
shutting the windows
steadying the boats
gathering up provisions
sowing fortune
lighting the fire
waiting for supper

open the doors: read the light,
the shade, the art of the bird-catcher

with three boards
you can make a canoe,
with four you have a verse,
let time do the rest.

© Translation: 2006, Richard Zenith

Friday, April 10, 2009

In Memoriam


Dia de aniversário que não foi. Teriam sido 92. Mas é que como se tivesse sido.

Está sempre presente. É MINHA MÃE.

~~~~~~~~~~~~

It would have been a birthday. She'd be 92. It's a birthday anyway.

She's always present. SHE'S MY MOTHER.

Thursday, April 09, 2009

Numa imagem minha um poema que não é meu

Depois da chuva
Abre a janela, e olha!
Tudo o que vires é teu.
A seiva que lutou em cada folha,
E a fé que teve medo e se perdeu.

Abre a janela, e colhe!
É o que quiser a tua mão atenta:
Água barrenta,
Água que molha,
Água que mata seja.

Abre a janela, quanto mais não seja
Para que haja um sorriso na janela!

Miguel Torga

Friday, April 03, 2009

Das muitas Mãos que me marcaram ao longo de muito Tempo

De todas e de cada uma
UM ARCO-ÍRIS de Lembranças.
~~~~~~~~~~
Of them all and of each one
A RAINBOW of Memories.

Thursday, April 02, 2009

"Palavrejando" de fato novo

Falando disto e daquilo.
Com este ou aquele.
Com muitos.
De muitos sítios.
Ou de sítio nemhum se calhar que acabe monologando.
"Palavrejando" é isso tudo...
~~~~~~~~~~~~
Speaking about this or that.
With this or that one.
With many.
From many palces.
Or from nowhere if monologuing is what's being done.
"Wording" is all that and all about that....

Wednesday, April 01, 2009

1 de Abril


Com papas e bolos se enganam os tolos!

Hoje é dia dos enganos!

Dia dos tolos!

O meu dia!

~~~~~~~~~~~~

Today is All Fools' Day!

Am one of those!
Today's my day!

Thursday, March 12, 2009


Quanto
mais
tento,
menos
consigo
conhecer
os
meus companheiros de espécie!

~~~~~~~~~
The more
I try,
the less
I get
to know
my species peers!

Thursday, March 05, 2009

Ary dos Santos e o Poeta


Original é o poeta
que se origina a si mesmo
que numa sílaba é seta
noutro pasmo ou cataclismo
o que se atira ao poema
como se fosse um abismo
e faz um filho ás palavras
na cama do romantismo.
Original é o poeta
capaz de escrever um sismo.

Original é o poeta
de origem clara e comum
que sendo de toda a parte
não é de lugar algum.
O que gera a própria arte
na força de ser só um
por todos a quem a sorte faz
devorar um jejum.
Original é o poeta
que de todos for só um.

Original é o poeta
expulso do paraíso
por saber compreender
o que é o choro e o riso;
aquele que desce á rua
bebe copos quebra nozes
e ferra em quem tem juízo
versos brancos e ferozes.
Original é o poeta
que é gato de sete vozes.

Original é o poeta
que chegar ao despudor
de escrever todos os dias
como se fizesse amor.
Esse que despe a poesia
como se fosse uma mulher
e nela emprenha a alegria
de ser um homem qualquer.

Thursday, February 19, 2009

Hoje em (vã) tentativa de Libertação


Em grito aflito
o negro do presente
rebenta
numa
ânsia total
de
Libertação.
~~~~~~~~~~
In a scream of despair
the darkness of the present
bursts
into
a complete eagerness
of
Liberation

Newer Posts Older Posts Home