Saturday, February 11, 2006

Sábado ... sem "pio" e ...


Tenho uma grande constipação,
E toda a gente sabe como as grandes constipações
Alteram todo o sistema do universo,
Zangam-nos contra a vida,
E fazem espirrar até à metafísica.
Tenho o dia perdido cheio de me assoar.
Dói-me a cabeça indistintamente.
Triste condição para um poeta menor!
Hoje sou verdadeiramente um poeta menor.
O que fui outrora foi um desejo; partiu-se.

Adeus para sempre, rainha das fadas!
As tuas asas eram de sol, e eu cá vou andando.
Não estarei bem se não me deitar na cama.
Nunca estive bem senão deitando-me no universo.


Excusez un peu... Que grande constipação física!
Preciso de verdade e da aspirina.
Álvaro de Campos

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

I have a terrible cold.
And everyone knows how terrible colds
Change the whole structure of the universe,
Making us sore at life,
Making us sneeze till we get metaphysical.
My day is wasted, full of blowing my nose,
My head aches vaguely.
A sad fix for a minor poet to be in!
Today I'm really a minor poet.
Whatever I was before was only wishful, and that's gone.

Fairy queen, good-bye, good-bye forever!
Your wings were sunbeams, and my feet are clay.
I'll never be well if I don't stretch out in bed.
I never was well unless if was stretched out across the
universe.

Excusez un peu... What a terrible physical cold!
I need some truth and aspirin.

(1931)

Alvaro de Campos Poetry from «Poems of Fernando Pessoa»

(http://nescritas.nletras.com)

1 comments:

No meu caso é-me mais fácil dar-te alguma verdade que aspirina. Não uso.
:)

Bjs

Post a Comment

Newer Post Older Post Home