Saturday, April 22, 2006

Deixar "o tempo fazer o resto"


deixa o tempo fazer o resto
fechar janelas
aplacar os barcos
recolher os víveres
semear a sorte
acender o fogo
esperar a ceia

abre as portas: lê a luz
a sombra, a arte do passarinheiro

com três paus
fazes uma canoa
com quatro tens um verso,
deixa o tempo fazer o resto.


© 2000, Ana Paula Inácio
From: Vago Pressentimento Azul por Cima
Publisher: Ilhas, Oporto, 2000

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
let time do the rest
shutting the windows
steadying the boats
gathering up provisions
sowing fortune
lighting the fire
waiting for supper

open the doors: read the light,
the shade, the art of the bird-catcher

with three boards
you can make a canoe,
with four you have a verse,
let time do the rest.

© Translation: 2006, Richard Zenith

0 comments:

Newer Post Older Post Home